SMallpotatoEs スモールポテト

海外駐在員時代の思い出等

トルコ航空救援機来る

Posted by japansmallpotatoes : 10月 17, 2009

Cumhuriyet

トルコと言う国に対して感謝の気持ちを持っております。 ブログを始めた理由の一つは、この感謝の気持ちを、みんなの前で明らかにしたかったからです。NHKのプロジェクトXでエピソードが紹介されたので、ご存知の方も多いかと思いますが、トルコ航空の救援機が多くの日本人を助け出してくれたからです。私も助け出された中の一人です。

1985年3月には妻及び2歳の長男と共にテヘランに駐在しておりました。当時、イランはイラクと交戦中で、毎晩イラクから爆撃機がテヘラン上空まで侵入し、爆弾を落としておりました。 幸いにもテヘランは国境からは、500キロ程あり、往復の航続距離の関係上大量の爆弾を搭載できぬ模様で、1機につき1-2発落とすと引き上げると言う形で、直撃を受けるのは交通事故に会う確率程度と少し余裕を持っておりました。それでも、夜寝るときは、宿舎の食堂のテーブルの下に布団を敷いて、子供を真ん中に寝かせて、気休めにしか過ぎませんが、最低限の安全確保を目指していました。

3月17日の夜、イラクのサダム・フセイン大統領は、48時間の猶予の後、イラン上空に飛来する民間機を撃墜するという、イランに対して無差別攻撃を開始する旨の声明を発表しました。これを受けて、イランに飛来していた全ての民間航空会社は期限内の運行停止を決定し、同時に各航空会社は自国民のイランからの引き上げの為の避難活動を開始しました。ところが、親方日の丸のJALは、乗務員の安全確保が出来ないと言う理由で、助けに来てくれませんでした。当時ドバイまで来てイラク側からの安全確認を得る為に、待機しているとのニュースは流れて来ていましたが、真偽は確認していません。結果として、国外避難を求める外国人の中で日本人のみが、イランに取り残されるという情けない事態が発生しました。

3月18日の朝から、在住日本人は行き先はどこでも良いからと18-19日テヘラン発の便に席が取れぬかと、航空会社のチケットカウンターに押しかけました。私もAFとLHの事務所を訪ねましたが、当然ながら自国民優先と言う方針で、日本人にチケットは売ってくれませんでした。(イランでは3月20日が新年ですので、正月休みを海外で過ごす予定で、相当数の駐在員が事前にヨーロッパ行きのチケットを入手しており、彼らは予定通り出国できました。)陸路テヘランからトルコのエルズルム経由でイスタンブールに至る、いわゆるパンアジアハイウェーと言う避難ルートが存在するのは知っていましたが、実は1980年にそのルートを通じてイランを脱出した事が有りますが、その際にひどい事件に遭遇した経験を持っています。いずれ稿を改めて詳しく書きますが、とても妻子を連れて長距離バスに乗る危険を犯す勇気を持てませんでした。航空空会社から失意のまま宿舎に戻り、仕方が無いので翌日は朝から車を駆ってカスピ海の方面に避難し、テヘランで激しい爆撃を受ける危険を避け様という腹を決めました。ところが夜の8時ごろになって、大使館の領事から電話が有り、トルコ航空が救援機の空席に日本人を乗せてくれる事になったので、翌日はトルコ航空の事務所へ行く様に薦められました。

3月19日の早朝、トルコ航空の事務所に到着すると、既に日本人駐在員の長蛇の列が廊下、階段と繋がっていました。 しかし数時間の待ち時間の間に意外とスムースに発券作業が進み、イスタンブール行きのチケット3枚を無事購入する事ができました。早速宿舎に飛び返り、荷造りを済ませていた家族を連れて直ちに飛行場に向かいました。飛行場は複数の救援機の離陸待ちで、混雑の極みでした。搭乗ラウンジでは、混雑緩和の為、一列縦隊に並ばされましたが、右側がモスクワ行きのアエロフロート便で当時のソビエト人の列、左側がイスタンブール行きの日本人多数の列でした。3月のモスクワは未だ寒さが厳しいのか、ロシア人達は毛皮で着膨れている事も有るかも知れぬが、200-300人が集団で平行して並ぶと、身長差20-30cm体重差40-50kgの体格の違いが歴然と見え圧倒される存在感を意識したものです。態度も日本人の列は黙って行儀良く並んでいるだけですが、ロシア人の列は、みな大声で何かをしゃべりまくりていました。その時何故か、北方四島を取り戻すのは、簡単じゃ無いなと言う考えが頭を過ぎり、思わず「ロシア人め」と言うニュアンスで宿舎の大家が口にしている「シュラビ(ペルシャ語でスラブ人)」と言う言葉が出てしまいました。隣に居たロシア人の妙に明るい奥さんが聞きとがめて、「バーレ(ペルシャ語でそうよ)」と小さな声の笑顔で答えたのを記憶しています。

その数日の疲れで、機内では眠り込んでいましたので、ほとんど出来事を覚えていませんが、テヘラン空港を離陸直後とイラン国境を超えた際に機長の「ようこそトルコへ」という機内放送を受け、搭乗客全員が拍手したのが印象に残っています。その日トルコは2機の救援機で、通告期限ぎりぎりの午後8時直前に、都合215名の日本人を救出してくれました。救援機派遣を決めたトルコの当時のオザル首相、命がけの救援活動を実行してくれた乗員、トルコ国民全員に1000回でも「タシャキュール(トルコ語でありがとう)」を伝えたいと思います。

下の記事は、3月20日発行のトルコの新聞「Cumhuriyet」の切抜きです。19日夜イスタンブール到着時に空港で取材を受け、テヘランの状況を説明した妻の発言が引用されています。

Page 1

Posted in イラン, トルコ, Uncategorized, 日本 | タグ: | 12 Comments »

鷲の翼に乗ったは良いが(日本人襲撃される)

Posted by japansmallpotatoes : 1月 11, 2010

 ケン・フォレットの「鷲の翼に乗って」はイランに囚われたアメリカ人を救出して、陸路トルコ経由で脱出すると言う、作り話の様な実話を基に描かれた小説です。

私もイラン・イラク戦争の開戦直後にテヘランから陸路トルコへ脱出した事があります。 イラン・イラク戦争は1980年9月20日のイラク爆撃機のテヘラン空港に対する爆撃から始まりました。 緒戦に飛行場が使用不能に陥った為、在留邦人は戦禍を避ける為、飛行機で逃げ出す事もままならず、状況を見極めるべく、暫く戦争の成り行きを様子見の状況が続きました。

一ヶ月経っても飛行場が再開されず、戦争も長期化の様相で、日系の各社は駐在家族及び不要不急の人間の帰国を決めました。その一ヶ月間はイラクのピンポイント空爆を避ける為、夜間の灯火管制、ひいては強制停電が実施されておりました。秋の夕暮れは早く、電気も無くカーテンで締め切った部屋にローソクの仄かの明かりのみ況では、テレビ、音楽、読書等の時間つぶしの方法が何も無く困り果てました。唯一の楽しみがイラク爆撃機がテヘラン上空に侵入した際の、イラン地上軍の迎撃射撃の曳航弾を、花火を見る様な気持ちで、毎晩眺めると言う悲惨なものでした。

大手の企業は各社色々脱出対策を練っておりましたが、一人駐在の我が身では余りなすすべも無く、貧乏旅行時代に経験の有る、テヘランからの長距離国際バスで、トルコに脱出しようかと考えておりました。ところが大使館の骨折りで、大手商社のチャーターバスの空席に一人駐在員を便乗させて貰う事となり、ソニーのH氏、ホンダのS氏等と一緒に、10月22日テヘラン発の丸紅のバスに乗せて貰う事になりました。丸紅のメンバーは殆どが駐在員夫人で、男性は若手の駐在員2名程度がお世話に付いて行くという雰囲気で、我々3名の男が混じっていた方が、少しは心強いかなと言う感じでした。実際、国境での荷物の揚げ降ろしの力仕事を手伝ったり、ペルシャ語しか話せぬ運転手の横で、ホンダのS氏が通訳を務めたりと、少しはお役に立つ事ができたかなと思っています。

トルコとの国境に到着したのは夕刻でしたが、イスタンブールの代理店への手土産に、免税店でスコッチウイスキーを買ったりして、うっとうしいテヘランからの脱出と言う旅行気分に浸っていました。国境には日系各社のチャーターバスが団子状になっており、見知らぬ同士ですが、順番にお先ですと手を振って出発して行きました。我々が走り出して、二時間程経った頃、道路脇に一台のバスが止まり、路上で誰かが手を振っていました。このルートには山賊が出現する恐れが有るとの話を聞き込んでいたので、我々三人は大声で運転手に、止まるな走れ走れと怒鳴っておりました。道路上で手を振っている人間を交わして、追い越して走った際に、「助けてくれー」と言う日本語が耳に飛び込んで来ました。日本人が助けを求めていると判り、大急ぎでバスを止めて、バックさせて路肩に止まっているバスの所まで戻りました。

降りて様子を尋ねると、先ほど国境で手を振って先行した、東亜建設工業チャーターのバスで、途中で銃撃され二人が負傷したとの事でした。彼らのバスの運転手は、銃撃でタイヤがパンクしているにも拘わらず、十五分ほど走り続け、現場から逃げ切ったとの事です。タイヤが火を噴きそうになったので、路肩に止め、後続車が通りかかるのを待っていたとの事です。と言う事は、一歩間違うと、我々のバスが、銃撃されていたとぞっとしたものでした。負傷者2名と引率者を最寄の病院まで乗せていって欲しいとの事で、その晩我々が泊まる予定の都市のエルズルムの病院まで運ぶ事になりました。

負傷者の野地さんが、私の隣の空席に座ったので、状況を聞いたが、眠っていたので殆ど何も判らないとの事でした。寝ているうちに急に足に衝撃があったので、何か荷物が網棚から落ちて来たのかと思ったが、見たら足の甲に銃弾の穴が空いているので驚いたとの事でした。ウイスキーを持っているので、西部劇で見る様に、消毒の為に傷口にかけましょうかと尋ねると、傷自体は大した事は無いが、痛み止めに口に入れて欲しいと言われたので、一本差し上げました。イランは禁酒国ですので、お酒に飢えておられたのかも知れません。ともかく無事病院まで届けて、ホテルに到着したのは、真夜中になっていました。翌朝、東亜建設のバスも同じホテルの駐車場に止まっていましたが、バスの側面タイヤの高さに1m間隔ぐらいにポツポツと銃弾貫通の跡が残っていました。

当時、PKK(クルド独立運動の組織)のトルコに対するテロ行為が激しく、ホテルのスタッフから聞いた話では、直ちにトルコ空軍がヘリコプターを出して、現場付近の掃討を始めたとの事でした。当初丸紅のバスは、アンカラ、イスタンブールまで行く予定でしたが、ご婦人方がもうこれ以上バスの旅はこりごりとの事で、エルズルムで飛行機に乗り継ぎ、丸紅社の鷲の翼は解散する事になりました。我々は3人は、トルコ側の国境までサポートに来ていた、丸紅アンカラ支店の乗用車にアンカラまで乗せて貰いました。丸紅社には大変お世話になり、今も感謝しております。

当時のサンケイ新聞の記事を添付致します。(拡大可能ですので、興味の有る方は記事をお読み下さい。)この事件は文芸春秋でも読み物になった筈ですが、関連の号が不明で探しきれていません。

Posted in イラン, トルコ | タグ: | Leave a Comment »

ブラッディーマリーがホモのサインとは・・・・

Posted by japansmallpotatoes : 11月 28, 2009

1980年の秋口にイラン-イラク戦争の空爆を避けるべくテヘランから脱出し、様子見の為におよそ一ヶ月間イスタンブールに避難していた事が有ります。昼間はトルコの代理店の事務で時間をつぶしておりましたが、夜はする事も無く、良く宿泊先のDivanホテルのバーで時間をつぶしていました。

ある晩、同じホテルに滞在しているドイツ人の出張者と隣り合わせ、意気投合し二人でビールを乾杯しながら飲んでいました。隣のシェラトンホテルに滞在していると言うカナダ人出張者が、仲間に入れてくれとして加わり、全員がイラン訪問の経験が有るとわかり、イランの話題で盛り上がっていました。所が、カナダ人がトイレに立っている間に、ドイツ人が俺はあのカナダ人が嫌いだと言い始めました。何故かと尋ねると、カナダ人はブラッディーマリーを飲んでいるからとの返事でした。 ヨーロッパのバーでは、ホモが相手を探す際の目印に、ブラッディーマリーを利用しているとのニュアンスで説明してくれました。 「へー、そんなものか、まー自分には関係無い」と思いながらも飲んでいると、トイレから戻ったカナダ人が、今度はシェラトンホテルのバーで飲み直さないかと提案して来ました。ドイツ人は断りましたが、私の方は少し飲み足りなかったので、もう一杯付き合う事にしました。

ホテルの外に出ると、外は木枯らしが吹き荒れており、かなり寒い夜でした。「寒いなー」と言いながら歩き始めると、カナダ人がおもむろに自分のしていたマフラーを小生の首に巻きつけて、手を組んでくるではないですか。これがドイツ人の言っていた事かと思い出しながら、「そんなつもりは無いと」大慌てで色々断りを入れて部屋に戻りましたが、心臓がパクパクしてしまいました。

翌日の朝食にドイツ人とレストランで再び出会いましたが、こちらをホモの仲間と思いか、白い目でにらまれ口も利いてくれませんでした。その気の無い現役駐在の皆様、ご注意あれ!

Posted in トルコ | タグ: | Leave a Comment »

1本、2本、3本全部日本(広東語ネタ)

Posted by japansmallpotatoes : 11月 14, 2009

香港駐在当時に広東人から教えてもらった広東語の冗談ですが(声調は無視してください)、その後上海語で日本人と呼ばれて、初めてなるほどと思ったものです。

広州では日本(yat bun)は1本(yat bun)と広東人には聞こえる

北京では日本(ri ben)は2本(yi bun)と広東人には聞こえる

上海では日本(zhak bun)は3本(saam bun)と広東人には聞こえる

ついでに,発音のへたくそな日本人(私)の広東語では、半分(一半 yat bun)も日本と広東人には聞こえる

Posted in 中国 | タグ: | Leave a Comment »

ハッシシスタン、あの人は今?

Posted by japansmallpotatoes : 11月 14, 2009

若い頃に、バスを乗り継ぎ2週間程度で、アフガニスタンのカブールからドイツのミュンヘンまで走ると言う、リュックひとつの貧乏特急旅行をした事が有ります。当時、若者のそういう貧乏旅行がブームで、ブームに乗せられた口です。日本からカブールまでは、飛行機や列車の乗り継ぎで到着しました。丁度ミュンヘンオリンピックの時で、学生時代の友人が、ミュンヘンでバイトをしながら暮らしていましたので、とりあえず目的地をミュンヘンとしました。当時英語も余りしゃべれず、バス乗り場を探すのに困る様な状況でした。たまたまホテルで知り合った、新学期が始まるので、急いでドイツに戻るドイツ人若者3人のグループに加えて貰い、同一行動をしていました。

長距離バス旅行の初日で困ったのは、間食や、昼食の準備を全くしてなかった事です。列車の場合は、車内販売もあったりして、余り不自由しませんが、バスは食べ物の現地調達が出来ないのです。運転手も昼食を取るので、峠の茶屋みたいな店で、豆のスープと紙パン(発酵させないパン)みたいな軽食は有りましたが、バスの乗客は誰も降りて来ません。ドイツ人達も、搭乗前にチーズの塊とパンを持ち込んでおり、乗客は皆食料持参で乗り込んでいるのでした。茶屋の方は、飛び込みの客に対しては、他に選択の余地が無いことを知っているので、法外なぶったくり商法を行っておりました。値引き交渉してもらちが明かず、腹が立ったので、昼飯抜きで空き腹を抱えていました。ドイツ人達は、食料を分けて上げると言ってくれましたが、申し訳無いので我慢の半日でした。

今でも余り変わらないのではと想像しますが、その当時のほとんどのアフガン人男性は大麻の吸引をしており、街中でもタバコ代わりに、皆がハシシを吸っておりました。最近、日本の芸能人や大学生の若者の間で、大麻、薬物汚染が騒がれていますが、その頃のヨーロッパの若者達も、アフガニスタンへハッシシを楽しむ為に、旅行に来ている状況でした。ヨーロッパ人の間では、アフガニスタンは冗談にハッシシスタンと呼ばれていました。首都カブールから西方のヘラートまでの、長距離国内バスの車内でもで、アフガン人はお互いにハシシを勧めあって、婦人、子供以外は皆軽い酩酊状態でした。

ところが、ヘラートで乗り換えた、イランのマシャッド行きの、国際バスの車内の様子は大違いで、誰もハシシは吸っていないので驚きました。実は隣国のイランは当時も、ハッシシの吸引は禁止されており、アフガニスタンからの持込に対して、厳罰をもって対処しておりました。それで、アフガン人もイランに入る時は、ハッシシを持込まない様に気を使っている訳です。(後日イラン国内もそれなりに大麻汚染はあると知りましたが。)イランとの国境でバスを降りて、税関検査の際でした、小生が日本人と知ると、税関吏がいかにも自慢げに、さっき別の日本人と会わなかったと聞かれました。そう言えば建物の外で、遠くに東洋人ぽい人間が他にもいるなと思って見ていました。税関吏曰く、その日本人は、ヨーロッパ人数人と一緒に、乗用車で入国する際に、ボディーの下にハシシを隠して持込もうとしたそうです。棒の先に鏡を取り付けた器具での、車両の底面チェックで、ハッシシが発見され逮捕されたとの事です。税関吏「可愛そうにイランで終身刑ですよ」と言いながら、小生のリュックを隅から隅まで検査しておりました。

その後ずっとその話を100%信じておりましたが、年を取り商売でも色々騙された人生の経験を積むに連れて、あれは税関吏のテクニックだったのではと思うようになりました。つまり、密輸入国者の動揺を誘い、露見させると言うテクニック。・・・・ でも本当だったら、あの人は今頃どうしているかなー? 

Posted in イラン | タグ: , , | Leave a Comment »

カイロで会った温州人(中国のユダヤ人)

Posted by japansmallpotatoes : 11月 10, 2009

カイロ駐在当時、ザマレクと言う中国大使館の近くに住んでいました。宿舎近くの郵便局で、近所に住む劉大夫(Dr.Liu)と言う中医(鍼灸医)と知り合いになったお陰で、海外の中国人社会の片鱗を見る事ができました。劉大夫は西安出身で、元々英語の通訳でしたが、海外のお客を中医に案内する仕事が多く、鍼灸に興味を覚え自分も中医の資格を取ったと言う変り種です。北京の天安門事件の際、西安で過激活動を行い、命が危なくなったので海外逃亡した口との事です。カイロ市内の私立病院が東洋医学部門を経営しており、漢方薬剤師の金大夫とペアで雇われて、二人で借家住まいをしておりました。

その家が、中国大使館に勤める、或いは中国大使館敷地内にある寮の居住者の夜の息抜きの場所となっていました。中国国内には地方政府(市政府など)経営の貿易会社が多数有りますが、彼らが海外進出する際には、大使館が長期滞在のホテル代わりに寮を提供してくれる様です。お陰で、劉大夫の家に夜遊びに行き、中国大使館の駐在武官、コック、運転手(日本大使館は運転手は現地人の様ですが)、貿易会社駐在員、変わった所では、ピンポン、体操の出稼ぎコーチ等と知り合いになりました。当時のカイロには、ピンポンの世界チャンピオンの経験者がおり、皆から「世界杯」と呼ばれていました。但し、世界チャンピオンでも余り待遇には恵まれぬ様で、ずいぶん質素な生活をしておりました。

その時初めて、海外の中国人の間で浙江省温州人が随分浮いた存在と言う事に気づきました。ある日、宿舎の玄関の呼び鈴が鳴り出てみると、英語をしゃべれぬ中国人娘がメモを見ながらアラビア語で持っている中国民芸品を買ってくれと、押し売りを始めました。何事かと驚きながらも丁重にお断りしましたが、先方もベルを鳴らしたら、アジア人の顔をした人間が出て来たので、驚いていた様子でした。後で、中国人に聞くと、温州系の会社が外国語も話せぬ人間にパスポート(公用旅券を持っている者もいるとの噂でした。)入手を世話して、海外出稼ぎを奨励しているとの事でした。商才があり、行動力も有る温州人に対して、その他の中国人は騙されない様に緊張している雰囲気でした。

事実その後、2週間の観光ビザを持った10人程度の大連からのグループのメンバー二人と劉大夫の家で会った事があります。彼らは、温州の会社がアレキサンドリアに開設する中国城(現在アフリカ各地に出来ている中国産品を売る小売店市場)で働くと言う文句に釣られて、相当の金を払いカイロまで来た由です。ところが、労働ビザへの切り替えが旨くいかないとかでもめて、アレキサンドリア駐在の温州人の担当が飛び降り自殺をすると言う大事になり、結局大連のグループはビザの期限内に手ぶらで中国に戻る気の毒な結末になりました。彼らを一度宿舎まで送って行きましたが、温州人3-4人が住んでいる民間のフラットに押し込められていました。

数年後上海駐在となり、福州路の大型書店「上海書城」のビジネス本売り場で、「温州人○○」と言うノウハウ本が溢れているのを見てびっくり。温州人が中国のユダヤ人として、恐れられ且つ憧れの的であると初めて知りました。上海の土地が上海人にも買えぬように高騰したのも、温州人の買占めによると上海人に教えられたものです。事実上海でのアパート探しの物件下見の際に、温州人がオーナーと言う事がありました。又、100円均一品等の小物仕入で有名な義烏市で売られている商品の大部分が温州で作られているとも聞いた事が有ります。

Posted in エジプト, 中国 | タグ: | Leave a Comment »

エジプトは埃だらけ?

Posted by japansmallpotatoes : 11月 7, 2009

カイロ駐在時代に、アメリカ人と結婚していて、自分個人で中国産品を輸入して、エジプトで商売している、何さんという奥さんと、パーティーで知り合った事が有ります。英語で話をしていましたが、小生が少し中国語を話せると判ると、中国人は気前が良いと言う話題になりました。どうしてと聞くと、外国の国名に尊敬を込めた雅字を使用していると言うものです。確かに日本語の使用漢字と違い良い字を選んでるなあーと思います。

彼女は嬉しそうに、「アメリカ 美国、イギリス 英国 (これは日本語と同じ)、ドイツ 徳国、フランス 法国」と名前をあげていきました。小生が、「えー、それじゃエジプトはまずいんじゃないの」と聞くと、いやな顔をして黙り込んでしまう彼女でした。

中国語でエジプトはEGの音を取ってと思いますが、AIJIと発音し、ほこりが及ぶと言う漢字”埃及”を充てています。確かにカイロでは、春先に50日間続くと言う意味で、砂嵐の事を「ハムシーン」と呼んでおり、その頃は部屋の中まで細かい砂が進入して来て往生します。きっと中国人もカイロで埃に往生した経験のある人が、漢字を当てはめたのではと邪推しています。何人か素晴らしい中国語を話すエジプト人通訳に会った事があります。 中国の経済発展に連れて、今後ますます中国語を勉強するエジプト人が増えると思うが、「埃及」では拙くないかなー。 いっそ「愛及」に変えたら、エジプト人も喜ぶのではと思っております。

Posted in エジプト, 中国 | タグ: | Leave a Comment »

イランで道を尋ねると「ちゃらんぽらん」

Posted by japansmallpotatoes : 11月 7, 2009

中国語を学んでいる時に、白帝社出版、沈国威著の「中級中国語 資格にチャレンジ」と言う教科書を使っていた事がありました。大変優れた内容の教科書で、中国語検定試験の出題内容に沿った例題も豊富で、しかも沈先生のホームページを覗くと、その回答が見つかると言う親切さでした。 

その第9課に、”問路(道を尋ねる)”と言うテキストが有ります。内容は世界各地を旅行していて、道を尋ねると言う些細な事で、その訪問国の人情味や民族性が判るというものです。 ”ドイツでは道を尋ねられた人が、懐から紙とペンを取り出して、さらさらと地図を書いて道を教えてくれた。フランスでは、英語で尋ねたにもかかわらず、麗しい響きのフランス語で、ペラペラペラと答えられた。イギリスでは、老紳士が手持ちの傘で曲がり角を指し示して教えてくれ、その曲がり角まで行って後ろを振り返ると、老紳士は元の場所に立って、そこだよと言う風に頭を頷かせた。日本では、英語の話せない中年の人が、バス停まで案内してくれ、バス停でバスを待っていた他の人に、この遠来の人がちゃんとバスに乗って、降りれるように頼んでくれた。”と言う内容です。

作者の観察力と例えのうまさに感心すると共に、1970年代後半イランに駐在当時の事を思い出しました。当時日本人の間では、イラン人に道を聞く際には必ず2-3人に同じ質問をして、多数決で方角を決める様にと言われていました。イラン人は例え自分が知らない場所でも、自信満々に違う方向を教えるので、気を付けなければならないと言う事です。小生の経験でも、決して悪意を持っている訳では有りませんが、外国人に対して何かを知らないと言う事に、自尊心が許さぬのか。或いは彼ら独特の価値観で、知らないのは恥だが、間違うのは恥ずかしくないと言う気持ちが伝わりました。

中国語でという漢字を使った熟語にろくな意味は有りません。胡搞(いたずらをする)胡来(でたらめな方法でやる)胡言(たわごと)等等。歴史の五胡十六国の胡が、必ずしもイラン系とは限らないと思いますが、イラン系民族も胡の中に混じっていたのは間違い無い筈です。とすると、「(古代の)イラン人が言う」というのは”胡説”となりますが、現代中国語での意味は「いい加減な事を言う」という意味になります。もしかして、古代の中国人もイラン人に道を尋ねて、反対方向を教えられ、西域の砂漠で命を落としそうになったのかも知れません。

もしかして、古代の日本人もイラン人に何か騙されたのかも知れません。イランのペルシャ語のCHARAND-O-PORAND“は「いい加減な事を言う」意味と日本人の先輩に教わった事があります。それって日本語の「ちゃらんぽらん」はペルシャ語と同じと言う事ではないですか。

誤解なき様に言っておきますが、小生はイラン人大好き人間ですので、面白、可笑しく伝えても、彼らを馬鹿にしている訳では有りません。

 

トラックバックさせて戴きました。 2009/11/28

襦袢がアラビア語!?

Posted in イラン, 日本, 中国 | タグ: | 4 Comments »

炬燵(こたつ)はどこから来た?

Posted by japansmallpotatoes : 11月 7, 2009

کرسی

کرسی1(コルシ1)

1980年頃の冬にテヘランの取引先のショラカ社長の自宅に呼ばれて驚いたことがあります。ペルシャじゅうたんを敷き詰めた小ぶりの部屋に何とこたつが有るでは無いですか。ペルシャ語で”コルシ”と呼ぶ由ですが、社長は日本の会社と色々取引が有るので、日本から輸入したのかと聞くと、イラン固有の物との返事でした。小生が全く日本と同じだと驚いていると、社長もまさか同じものが日本に有るとは知らず、しかも呼び方が”コタツ”と聞くと、”コルシ、コタツ、コルシ、コタツ….”と繰り返して、その昔にイランから日本に伝わった違いないと、一人納得して喜んでおりました。

改めて調べると、日本では室町時代頃にこたつの使用が始まった様で、当時までに色々の物が中国から伝わっていますが、炬燵という漢字は日本字という事ですので、こたつの場合は中国伝来では無い様です。ペルシャ語サイトで見つけたイランのコルシの写真を貼り付けます。果物を上に載せて団欒する姿は、日本のこたつの有る風景とそっくりです。

کرسی2 
 

Posted in イラン, 日本 | タグ: , | Leave a Comment »

ピラミッド(金字塔)vs.万里の長城

Posted by japansmallpotatoes : 10月 20, 2009

1999-2000年はカイロに駐在していましたが、日本から遠来のお客さんが来ると、業務の合間にギザのピラミッドへよく案内していたものです。私が初めて、ギザのピラミッドを見たのは、1978年の大阪勤務の頃に湾岸諸国、サウジアラビア、エジプトへ出張した際です。当時も、その大きさに圧倒され感動したものですが、その後も何度行っても、間近で見ると規模の大きさに何時も改めて感心します。同行の日本人のお客さんは、ギザの市街地を抜け間近にピラミッドが見える所で、一様にぎょっと驚いたものでした。

拍子抜けしたのは、中国のメーカーの許社長を案内した時でした。品質クレームの解決に、どちらかと言えば、嫌がる人を呼び寄せていたので、気分的に滅入っていたのかも知れませんが、ピラミッド麓のゴルフ場の脇の皆が「オー」と言うポイントへ来ても、全く驚いてくれませんでした。日本人は皆驚きますよと説明すると、中国には万里の長城が有るので、ピラミッド程度では、中国人は驚かないよと言われました。私は万里の長城を見たことが無いので、そんなものかと納得しておりましたが、皆様は如何でしょうか。

思い立ちましたので、改めて基本ポイントをおさえてみました。

建設時期:

ピラミッド: 紀元前27世紀頃から2000年間程

万里の長城: 紀元前4世紀頃から同じく2000年間程

ピラミッドの方が圧倒的に古いが、どちらにせよ蒸気機関、内燃機関が有るわけで無く、両方とも家畜、人力で建設されたので、引き分けか。

総規模(体積):

ピラミッド: 最大のクフ王のピラミッドで、235万立方メーター、エジプト全土で80個程度ピラミッドが有ると言われているので、235×80として最大で18,800万え立法メーター

万里の長城: 明代に建造された(一番新しい)部分の平均高さ7.8M、幅の資料が見当たらないが10M程度らしい、長さは二重の部分を合わせて2000KMだが、古代からの全長6300KMを取ると、最大で(古代の分は低い筈なので)7.8X10X6300000で49,140万立方メーター

万里の長城の方が2倍以上の総規模と思われる。

工事の難度(高さと石の重さ):

ピラミッド: クフ王のピラミッドで高さ138M、石の平均重さ2.5トン

万里の長城: 明代の建造部分で最高の高さ14M、石のおよその重さ0.5トンでレンガも多く使われている様です。

技術的な事は解りませんが、高さが高ければ高いほど、1個の石が重ければ重いほど、工事としては、難度が高くなると思います。万里の長城の場合は、稜線に長城が連なる写真を見た事が有りますので、山頂まで石を運び上げる労力が本体の高さを積み上げる以外の労力として必要になるかと思います。(現在のギザの3大ピラミッドも小高い台地の上に有り、エジプトのおんぼろタクシーでは駐車場に行くまでにエンストするのではと思うぐらいの急坂を上がらねばなりません。)

仮に長城のこの余分の労力及び総規模の判定を考慮に入れても、10倍x5倍の難度の差を縮めるのは難しく、ピラミッドが判定勝ちではと私は思います。社長!社長の名前の通り私の結論をして下さい。

思いついて大阪城の城壁の石の重さを調べてみました所、最大の蛸石で重量130トン、ベスト10までの石は50トン以上と、ピラミッド構成の石と比較すると、途方も無い大きさと判明しました。日本の戦国時代の築城の技術は、もしかしてピラミッド級か?金

ところで、不滅の業績などを意味する「金字塔」とはピラミッドの事だと、皆さんご存知でした。恥ずかしながら、私は当時中国人と話をしていて、初めてピラミッドの事を金字塔と呼ぶ事に気づいた次第です。ピラミッドの形がの字に見えるようです。

 

Posted in エジプト, 中国 | タグ: , | Leave a Comment »

トルコ、アルメニア国交樹立協定

Posted by japansmallpotatoes : 10月 17, 2009

アルメニアトルコとアルメニアが国交樹立協定に署名したとの新聞報道を読み喜んでいます。アルメニアには行った事は有りませんが、テヘラン駐在時代の宿舎の大家がアルメニア人で、大変お世話になりました。仕事の上でも、イラン、トルコ、レバノン、フランスのアルメニア系のお客と、色々と縁が有りました。

日本では、アルメニア、アルメニア人については、ほとんど知られていませんが、旧約聖書創世記の大洪水の後、ノアの方舟が流れ着いたのが、アルメニアのアララット山(アルメニア、トルコ、イランの国境付近にある5000メートル級の、富士山の様な優美なコニーデ型の山です。現在はトルコ領に編入されている。1972年に初めてイラン側から見た時には、伝説の山を望み感動した事を覚えています。)聖書の言い伝えが本当なら、もしかしてアルメニア人は人類の第二の祖先ノアの直系の子孫かも知れません。手元の吉川弘文館出版の「世界史地図」(筆者の愛読書、海外駐在員必携と思います。)によれば、紀元前6世紀頃からアルメニアの名前が出現し、紀元前1世紀に大アルメニアと発展した古い歴史を持つ民族です。世界で一番早くキリスト教を国教としたという点でも知られています。余談ですが古いという話では、イランのパーティーでアッシリア人(シリア人ではない)ですと自己紹介を受けた時には、あの高校世界史で習ったアッシリア人(「世界史地図」ではアッシリア王国は紀元前10世紀頃)が、未だ生き残っていたのかと驚いた事が有ります。

 アララット山アルメニア人は格闘技が得意で、欧州ではアルメニア系のレスリング、ボクシング選手が知られている様です。日本でもK-1のドラゴ選手が知られています。芸術の方でも有名で、指揮者のカラヤン、高校音楽で習った「剣の舞」の作曲家ハチャトリアン、シャンソン歌手のシャルル・アズナブール(本名アズナブーリアン)が良く知られています。アルメニア人の名前が特徴的で、ほとんどの人の姓の末尾が”-ian”で終わります。上記3名以外にも、知り合いの名前を上げると、アガヤン、アレキサンドリアン、ペトロシアン、ダブディアン等が有ります。他にも、シンガポールのラッフルズホテルの創設者がアルメニア人、或いはインドのタージマハールの建設者の多くがアルメニア人の石工で有ったという事を、以前旅行ガイドで読んだ事が有ります。

 
アルメニア人が、かくも世界中に散らばった原因に隣国トルコとイランが大きく関わっています。17世紀頃のイランのサファビ朝のシャーアッバス(アッバス大王)が、10万人程の大量の商人や職人の専門家集団のアルメニア人を首都のイスファハンに呼び寄せたとの事です。テヘランで知り合ったアルメニア人のほとんどは、この集団移民の子孫でした。彼らは、イラン人のイスラム教、アルメニア人のキリスト教と宗教は異なるものの、数百年間もお互いの存在を認め合って暮らしている様子で、イラン滞在中両者の人種の違いによる深刻な摩擦を感じたことは有りませんでした。 問題はトルコとの関係ですが、第一次大戦中のオスマントルコの時代に、アルメニア側の言い分で100万人以上のアルメニア人が虐殺され、多くのアルメニア人が国外へ脱出した歴史を持っています。ちょうど日本と中国の南京事件と同じ構図で、事件の背景、犠牲者の数の違いを両国で100年間言い争いしています。
 
この度ようやく国交樹立に向けた前向きな動きが出てきた事に対して、両国サイドに知り合いを持つ身として、素直に喜んでいます。国内手続きに、まだまだ時間が掛かる由ですが、何とか大きなトラブル無しで、国交樹立が出来る様に祈っています。

Posted in アルメニア, イラン, トルコ | タグ: | 2 Comments »